FANDOM


Fubuki

吹雪

Jacket ed fubuki
Title
English Fubuki
Japanese 吹雪
Romaji Fubuki
Artist(s) Nishizawa Shiena

Web Ameba FB TW

Details
Lyrics (1) minatoku
(2) Micco
Composer (1) Hige Driver
(2) Tanaka Jun'ya
Arrangement (1) WEST GROUND & Saito Yuuya
(2) N@oki
Publisher Victor Entertainment
Release Date Expected: February 18, 2015

If you're looking for the in-game ship and anime character, see Fubuki.

Fubuki (EDテーマシングル「吹雪」 西沢幸奏(にしざわしえな) ED Theme Single 「Fubuki」 Nishizawa Shiena) is the Kantai Collection Anime Ending Theme Single, performed by Nishizawa Shiena.

Track ListingEdit

  1. Fubuki
  2. Meaning
  3. Fubuki (Instrumental ver.)
  4. Meaning (Instrumental ver.)

VideoEdit

TVアニメ「艦隊これくしょん -艦これ-」EDテーマ『吹雪』/西沢幸奏(にしざわしえな) MUSIC VIDEO01:40

TVアニメ「艦隊これくしょん -艦これ-」EDテーマ『吹雪』/西沢幸奏(にしざわしえな) MUSIC VIDEO

LyricsEdit

FubukiEdit

Todoke, todoke, omoi yo todoke

Sou 'ano hi' 'egao' 'watashi no negai' subete Kimi to yasashii jikan e to Todoke

Umi no ao hirogaru Akarenga sono mukou ni Nee

Hikaru Isonami koe Murakumo no sora mabushii Aa

Kotoba erande Hitomi fusetemo Mienai ashita mo Kimi no egao mo

Shiroku shiroku Fubuki no you na Sou deau mae kara wakatteta kono omoi Ima nara motto zutto tsuyoku

Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku Tsunagu yo sono te wo kanjite ashita wo Shinjiru yasashii mirai e to Todoke

Suiheisen hi ga ochite Yuuyake kimi wo someru Nee

Zutto kono mama nante ii janai omou dake nara Kedo

Kitto chigau no ikanakya dame nano Kokyuu soroetara Shibuki no naka e

Kimi to kimi to utatteitai Ikusa no hi sore wa Kitto subete de nakute Kaerimichi miushinawanu you

Kiite kiite sono koe kiite Tsunaide kono te wo Kaeru yo ashita ni Kitto natsukashii ano basho e

Toki no arashi no naka de ima Mai chiru hana no namida Mukai kaze

Koyoi hanafubuki

Tsumoru tsumoru Shirayuki mitai ni Yasashiku suki tooru jikan no you na

Kitto kitto Hatsuyuki mitai ni Wasurenai yo isshunwo

Fukaku fukaku Miyuki no you na Sou hajimaru mae ni shitteita kono itami Ima nara motto zutto fukaku

Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide Tsunagu sono te wo Kanjite ashita wo Shizukana yasashii umi e kitto todoke Kimi e to todoke

届け 届け 想いよ 届け

そう あの日 笑顔  私の願い 全て 君と優しい時間へと 届け

海の青 広がる 赤煉瓦 その向こうに  ねえ

光る磯波越え  叢雲の空眩し  あ>

言葉選んで 瞳伏せても 見えない 明日も 君の笑顔も!

白く 白く 吹雪のような そう出逢う前から解ってた この想い 今なら もっとずっと 強く

強く 強く 願いは強く 繋ぐよ その手を  感じて 明日を 信じる優しい未来へと 届け

水平線 陽が落ちて 夕焼け 君を染める ねえ

ずっとこのまま なんて いいじゃない 想うだけなら  けど

きっと違うの  行かなきゃ だめなの? 呼吸 揃えたら  飛沫の中へ!

君と 君と 唄っていたい 戦の日 それは きっと全てでなくて 帰り道見失わぬよう

聴いて 聴いて その声聴いて 繋いで この手を  帰るよ 明日に きっと懐かしい あの場所へ

時の嵐の中で今 舞い散る花の涙

向かい風 今宵 花吹雪

積る 積る 白雪みたいに 優しく 透きとおる 時間のような

きっと きっと 初雪みたいに 忘れないよ 一瞬を---

深く 深く 深雪のような そう 始まる前に知っていた この痛み 今なら もっとずっと 深く

強く 強く 想い紡いで 繋ぐよその手を 感じて明日を 静かな優しい海へきっと 届け 君へと 届け

Let them reach, let them reach, let these feelings reach

Yes, “That day” “Your smile” “My wishes” all of them Let them reach you and a peaceful time

The blue of the ocean expands Beyond the red brick walls

Over the glowing breaking waves the sky full of gathering clouds shines bright

Even if I choose my words and hide my eyes Your smile and the smiles of a ‘tomorrow’ I can’t see

Are whiter and whiter, like a blizzard Yes, I've known these feelings since even before we met And now they’re even stronger than ever

Stronger and stronger, my wishes get stronger I’ll clasp that hand and feel, believe in ‘tomorrow’ Let them reach a peaceful future!

The sun falls past the horizon And the sunset bathes you in light

If it could always stay this way Wouldn't it be great, I think

But I’m sure that’s wrong Do I have to go? I take a deep breath And dive into the spray

With you, with you, I want to sing with you “These battles surely Aren't everything,” I say And try not to lose sight of the way home

Hear them, hear them, hear the cries Join these hands and we’ll go home tomorrow I’m sure, to the place of our memories

Now in the storms of time The tears of the dancing petals Blow through the headwind, tonight the petals form a blizzard

Gather and gather, like the driven snow Like a kind time I can't see

I'm sure, I'm sure, like the first snow of the year I won’t forget, that one moment―――

Is deeper and deeper with the depth of the deepest snow Yes, I've known these wounds since even before we began Now they’re even deeper than ever

Stronger and stronger, weave together these feelings I’ll clasp that hand and feel ‘tomorrow’ I’m sure they will reach a quiet, peaceful ocean Let them reach you

MeaningEdit

I know You know What's the meaning?

I know You know What's the meaning of tears?

Doko made mo tsudzuku mirai e fuan daite Afureru namida de nijinda yozora ni Hitori de katarikake nagara hontou no koe ni Kidzuita fukai yoru

Itsumo dareka no kao ga unkande kono yowasa wo keshite iku

Donna tsurai asu ga watashi wo matteite mo Shinjiteru kono mune no naka ni aru mono Daiji na hito ga kureta kotoba no naka ni Yasashisa ga aru kagiri doko made mo

I know You know What's the meaning? I know You know What's the meaning of tears?

Furi muite bakari iru nara susumenai to Kidzuita kinou ni te wo furi se wo muke Yawaraka na kaze ni dakarete mitsumeteita no wa Risou dake janai yo

Mayou toki mo aru kedo itsudemo akirametaku wa nai kara

Donna ni karada kizuitemo nigena kereba Sono te ni wa ooki na kibou ga aru hazu Seikai nante doko ni mo nai no nara ba Kangaeru koto yamete suki susume

Namida no tsubu kobore ochiru tabi Tsuyoku naru hakari ga sasu Ano sora no mukou nani ga okottemo Furueteru yoru wo koete Believe in myself

Donna tsurai asu ga watashi wo matteitemo Shinjiteru kono mune no naka ni aru mono Daiji na hito ga kureta kotoba no naka ni Yasashisa ga aru kagiri doko made mo

I know You know What's the meaning?

I know You know What's the meaning of tears?

どこまでも続く未来へ 不安抱いて 溢れる涙で滲んだ夜空に ひとりで語りかけながら 本当の声に 気づいた深い夜

いつも誰かの顔が 浮かんでこの弱さを消して行く

どんな辛い明日が私を待っていても 信じてる この胸の中にあるもの 大事な人がくれた言葉の中に 優しさがある限りどこまでも

I know You know What's the meaning? I know You know What's the meaning of tears?

振り向いてばかりいるなら 進めないと 気づいた昨日に手を振り背を向け 柔らかな風に抱かれて 見つめていたのは 理想だけじゃないよ

迷うときもあるけど いつでも諦めたくはないから

どんなに身体傷ついても逃げなければ その手には 大きな希望があるはず 正解なんてどこにもないのならば 考えることやめて突き進め

涙の粒が 零れ落ちる度 強くなる 光りが射す あの空の向こう 何が起こっても 震えてる夜を越えて Believe in myself

どんな辛い明日がわたしを待っていても 信じてる この胸の中にあるもの 大事な人がくれた言葉の中に 優しさがある限りどこまでも

I know you know What's the meaning?

I know you know What's the meaning of tears?

I head to the never ending future and embrace my fears With tears overflowing I alone Talk to the night sky and hear my true voice And the night was dark

Someone will always smile and make this weakness of mine disappear

No matter how harsh the tomorrow waiting for me might be I'll believe in what is in this heart of mine As long as there is kindness in the words you gave me Then I have no limits

I know you know What's the meaning? I know you know What's the meaning of tears?

If you're always looking behind you have to move forward I wave farewell to yesterday and turn away The soft wind embraces me What I saw wasn't only a land of ideals

There are times where I lose myself, but I never want to give in

So no matter how much this body of mine is wounded As long as I don't run away, within that hand should be a great hope And if the truth disappears from this world Then I will stop thinking and charge forward

Each time the tears start to fall I will become stronger, the light shining down No matter what happens beyond that sky I will exceed this trembling night and believe in myself

No matter how harsh the tomorrow waiting for me might be I'll believe in what is in this heart of mine As long as there is kindness in the words you gave me Then I have no limits

GalleryEdit