|Seiyuu||Suzaki Aya ( )||Availability||Construction (Normal, LSC)|
Mogami Class Heavy Cruiser
|Armor||31 (59)||Torpedo||18 (69)|
|Evasion||35 ()||AA||20 (59)|
|01:30:00 (Normal, LSC)||3|
|15.5cm Triple Gun Mount||2|
|Type 0 Reconnaissance Seaplane||2|
|- Unequipped -||2|
|- Locked -||-|
Mogami Class Aviation Cruiser
|Armor||37 (71)||Torpedo||18 (69)|
|Evasion||( )||AA||20 (64)|
|20.3cm Twin Gun Mount||5|
|Type 0 Reconnaissance Seaplane||5|
|- Unequipped -||11|
|Introduction||ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。||I'm Mogami. It's alright, I won't collide with anyone this time. Really!||While part of Cruiser Division 7 and en-route to Midway, a US ship spotted the group and the command was given to make a 45° turn to avoid possible torpedoes. The third ship in the line, Mikuma, in front of Mogami, accidentally made a 90° turn. This resulted in a collision which left Mogami heavily damaged. A year later, she collided with a oil tanker in Tokyo Bay. Nachi's collision with her ultimately caused her sinking.|
|Kai||提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう？似合ってる？||We meet again, Admiral. It's Mogami. How's my flight deck? Does it suit me?|
|I'm the heavy cruiser Mogami-class nameship, Mogami.|
Aren't Three-barreled main guns great?
Yeah, yeah, I've got a habit of bumping into the other ships, I wonder why?
|Possible irony, triple 155mm turrets were used due to the London Naval Treaty. She changed back to the usual twin 8 inches found on heavy cruisers after upgrading.|
|First of the Mogami-class heavy cruisers.|
By taking off my stern cannons and replacing them with an aviation deck, the Aviation Cruiser was developed!
Equal fire and air power, howzat!
|Secretary 1||ん？提督、何？||Huh? what, Admiral?|
|Kai||提督、ボクに何か用？||Admiral, have you got something for me to do?|
|Secretary 2||提督は寂しがり屋だなぁ||The Admiral gets lonely easily, huh...|
|Kai||航空甲板が気になるのかい？||You interested in my flight deck?|
|Secretary 3||あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ||If you keep that up, I'll get a bit mad, you know.|
|Kai||いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね||Yeaaah, well, I am different from the regular carriers. If you use me well, I think it'll be interesting, you know?|
|Idle||提督ー。あれっ忙しいの？ボク、少し運動したいな！||Admiral! Oh, you're busy? I wanna do some exercise.|
|Kai||提督ー。あれっ忙しいの？ボク、少し運動したいな！||Admiral! Oh, you're busy? I want to do a little exercise.|
|Secretary Married||ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ！なんてね！||I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding!|
|Wedding||ああ、提督？なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる？あ、あそこそこ…って、違うよ！||Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it!|
|Kai||提督、どうしたんだい？そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる？||Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck?|
|Looking At Scores||提督に電文が入っているよ||Telegram for the Admiral!|
|Kai||提督にお知らせみたいだよ||Looks like there's a notice for the Admiral|
|Joining A Fleet||最上、出撃するよ||Mogami, setting off!|
|Kai||航空巡洋艦 最上、出撃するよ||Aviation cruiser Mogami, launching!|
|Equipment 1||僕を強くしてくれるのかい？||I'm getting stronger, yeah?|
|Kai||うふっ、ボクをますます強くしてくれるの？||Ooh, you're gonna make me even stronger?|
|Equipment 2||どう？僕に似合っているかな||How's it? Suits me, yeah?|
|Kai||これをこうして使うのか…へー||So you use it like this... huh~|
|Equipment 3||うぇ？僕？||Eh? Me?|
|Kai||衝突禁止！||Collisions are a no-no!|
|⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development|
|Docking Minor||いやいや、衝突の傷じゃないから。||No, this isn't collision... damage...||Mogami also collided with Nachi during the battle of Surigao Strait. It really was a habit of hers.|
|Kai||修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ…||Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks...|
|Docking Major||ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。||Dang, my stern cannons got damaged a little bit.|
|Kai||あ～あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ…||Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit...|
|Docking Complete||修理が終わったみたいだよ。||Looks like the repairs are done.|
|Kai||修理した仲間が戻ってきたね||An ally has return from the dock.|
|Construction||新しい仲間が来たね||A new friend is here!|
|Kai||新しい仲間がきたよ||A new friend has come!|
|Returning From Sortie||艦隊が帰ってきたね||The fleet's back|
|Kai||作戦が終わった艦隊が戻って来たね||The operation is over, the fleet has come back|
|Starting A Sortie||僕についてきてよ||I'm heading out!|
|Kai||出るの？そう来なくっちゃ||Heading out? Now you're talking!|
|Battle Start||さあ始めるよ、いーい？||Hey, is it okay to start now?|
|Air Battle (Kai)||五月雨をあつめて早し…って芭蕉だっけ？||Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right?||From Matsuo Basho's Haiku. "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa"
The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River.
|Attack||敵艦発見、撃てェ！||Enemy spotted, fiiire!|
|Kai||甘い甘い||Too weak!||甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships...|
|⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival|
|Night Battle||衝突しないようにしないと||I'd better be careful not to crash...||Refer to Introduction and Docking notes|
|Kai||よーし、ボクも突撃するぞー！||Alriight, I'm gonna charge too!|
|Night Attack||来るなら来い||If you're gonna come, come!|
|Kai||五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ？||Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right?|
|MVP||僕が一番なの？ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう！||I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks!|
|Kai||これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね||This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know?||Helicopter destroyers, are primary carriers of Japan Maritime Self-Defense Force (Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class).|
|Minor Damage 1||いったたた…||Owwwww...|
|Minor Damage 2||いったた…ボクを怒らせたね！||Oww..! You've made me mad..!|
|Kai||しまったっ！火災発生！？||Crap! I'm on fire?!|
|Major Damage||くぅ…！これじゃあ戦闘続行は難しいよ…||Argh! This'll make it hard to keep going on...||Going on with the battle|
|Kai||くそ…直撃かよ…冗談じゃないよ！||Damnit! A direct hit... that's no joke...|
|Sunk||僕も沈むんだね…仕方ないか…||I'm sinking too... was it inevitable?...|
|Kai||うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ…||Ugh...I wonder if I can apologize to Mikuma in the other world...|
Hourly Notifications (Kai)Edit
|00:00||マルマルマルマル、ボク眠いよぉ||0000. I'm sleepy~.|
|01:00||マルヒトマルマル、提督は元気だねー||0100. Admiral sure is energetic.|
|02:00||マルフタマルマル、ねぇ、深夜勤務だなんて聞いてないんだけど…||0200. Say, I didn't know I have to do night shifts.|
|03:00||マルサンマルマル、ふぁーぁ…えっ、深夜も半年前からやってるの？お疲れ様です！||0300. *yawn* Eh? You've been working nights for half a year now? Thank you for your work!|
|04:00||マルヨンマルマル、ふぁー…まったく、提督は頑張るよねー||0400. *big yawn* Man, Admiral sure works hard.|
|05:00||マルゴーマルマル…うぉっ！？今、ちょっと夢見ちゃったよー||0500. Huh? Ah, I was dreaming a bit just now.|
|06:00||マルロクマルマル、ボクの夢、どんなかって？ふふっ、秘密だよ！||0600. What was my dream about? That's a secret!|
|07:00||マルナナマルマル、今から寝ちゃダメ？||0700. Is it OK if i sleep now?|
|08:00||マルハチマルマル、いいじゃん、執務室にお布団あるし||0800. Oh, come on. Your office has a futon, right?|
|09:00||マルキューマルマル、え、お布団しまっちゃったの？あ、炬燵でもいいや||0900. Ehh? You've packed the futon away? Well, the kotatsu is fine too.|
|10:00||ヒトマルマルマル、そうこうしてたら、目が冴えてきたよ||1000. Your eyes are wide open when you're bustling.|
|11:00||ヒトヒトマルマル、朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん！||1100. I forgot to eat breakfast! *pouts*|
|12:00||ヒトフタマルマル、提督、お昼いっぱい御馳走してもらうからね||1200. Admiral, I'll have you treat me to a big lunch, okay.|
|13:00||ヒトサンマルマル、お腹いっぱーい！デザートは別腹だよ！||1300. I'm stuffed! Dessert goes in a different stomach, though.||"Dessert/snacks goes in a different stomach" is a common urban beliefs among Japanese office ladies who want to justify eating snacks despite it will raise their body weight.|
|14:00||ヒトヨンマルマル、うん、間宮アイスはうまいな！提督、クリームが付いてるよ…ん、いいよ！||1400. Mmm, Mamiya's ice cream is delicious! Admiral, you got cream on your face... Yep, there you go!|
|15:00||ヒトゴーマルマル、うん、デザート付きなら深夜勤務もありかな！||1500. If the job comes with dessert, I guess I can do the night shift.|
|16:00||ヒトロクマルマル、ボク、お腹いっぱいになったら急に眠気が…||1600. I suddenly feel sleepy now that I'm full.|
|17:00||ヒトナナマルマル、歩いたまま眠りそうだよー…あっ、ごめん！||1700. I'm so tired, I feel like I can sleep while walking...Oh, sorry!|
|18:00||ヒトハチマルマル…あれ、ここは…提督の執務室！？なんで！？||1800. This... This is the Admirals office!? How!?|
|19:00||ヒトキューマルマル、提督が背負って連れてきてくれたの！？ほんっと、ごめんなさい！||1900. The Admiral carried me here!? I'm really sorry!|
|20:00||フタマルマルマル、うわっ！今日ボク夜食カレー当番なのに！…ん、この匂いは…||2000. Wah! I'm supposed to make curry for dinner tonight!... Hm... this smell....|
|21:00||フタヒトマルマル、提督、くまりんこがボクの代わりにカレー作ってくれたよ！さっ、食べよっ！||2100. Admiral, Kumarinko made the curry instead of me. Well, let's dig in!||Kumarinko = Mikuma|
|22:00||フタフタマルマル、提督と食べるカレーは美味しいよねー、毎日でもいいや！||2200. Eating curry together with the Admiral makes it delicious. I could eat it every day!|
|23:00||フタサンマルマル、提督、そろそろ今日の勤務は終わりにしない？ねっ！||2300. Admiral, Let's call it a day for today duties, okay?|
- Mogami is a frank, upbeat, energetic, and tomboyish girl. Due to having collided three times in her historic service, she's also commonly portrayed as quite clumsy, and too eager to watch where's she's going. Although all three collisions were with three different ships, collisions with Mikuma are most commonly portrayed, as she is a sister-ship, and artists tend to keep sisters in their own cliques. Because of her short hair, boyish tone and the fact she wears shorts, she is often portrayed as the target of rumors of being a boy, or outright portrayed as one.
- Like Shigure, Mogami also uses "boku" (僕) to address herself, although not as soft and demure as the former. The usage of "boku" among Japanese girls is very rare.
- Named after the Mogami River. She refers to Basho's famous Haiku relevant to Mogami River (Samidare wo...).
- That name was first carried by the second protected cruiser of the Yodo class in 1908.
- Isuzu-class destroyer escort JDS Mogami has been commissioned to Japan's Maritime Self Defense Force, from 1961-1991.
- The Mogami class was an attempt to cheat with the Washington Naval Treaty's limits. She had all the characteristics defining a heavy cruiser (she was, after all, a development of the Myoukou class), but was mounted with 5*3 155mm turrets, which officially made her a light cruiser because of the low caliber of her main armament.
- As soon as the war began, she was quickly refitted with the usual 5*2 203mm.
- During the Battle of Sunda Strait, Mogami launched six torpedos at the USS Houston. Not only did all of them miss, she ended up hitting and sinking five of the ships that the Japanese fleet was defending.
- Scuttled 25 October 1944 after Battle of Surigao Strait at 09°40′N 124°50′E.
- Targeted for a future exploration by RV Petrel, under Paul Allen's funding.
|Mogami Class Heavy Cruisers|
|Mogami · Mikuma · Suzuya · Kumano|