KanColle Wiki
Register
Advertisement

Art[]

Class Ship girls (12)
Destroyers (9) Akebono, Hamakaze, Harusame, Kisaragi, Murakumo, Mutsuki, Shigure, Uzuki, Yayoi
Heavy Cruisers (1) Kinugasa
Auxiliaries (2) Kashima, Mizuho
Artist (7)
Akira Mizuho
Ayaki Murakumo
drew Akebono
Fujikawa Kinugasa
Kujou Ichiso Harusame, Shigure
Kusada Souta Kisaragi, Mutsuki, Uzuki, Yayoi
Parsley Hamakaze, Kashima

Destroyers[]

Heavy Cruisers[]

Auxiliaries[]

Bosses[]

Twitter Avatars[]

Voices[]

Class Ship girls and NPC (128)
Destroyers (57) Akatsuki, Akebono, Arare, Arashi, Arashio, Asagumo, Asashimo, Asashio, Ayanami, Fubuki, Fumizuki, Hagikaze, Hamakaze, Hatsukaze, Hatsuyuki, Hibiki, Ikazuchi, Inazuma, Isonami, Kagerou, Kasumi, Kawakaze, Kazagumo, Kikuzuki, Kisaragi, Kuroshio, Libeccio, Maikaze, Michishio, Mikazuki, Mochizuki, Murakumo, Murasame, Mutsuki, Nagatsuki, Oboro, Ooshio, Samidare, Satsuki, Sazanami, Shigure, Shikinami, Shimakaze, Shiranui, Shiratsuyu, Shirayuki, Takanami, Tanikaze, Teruzuki, Tokitsukaze, Umikaze, Urakaze, Ushio, Uzuki, Yayoi, Yukikaze, Yuudachi
Light Cruisers (15) Abukuma, Agano, Kinu, Kiso, Kitakami, Kuma, Noshiro, Ooi, Sakawa, Tama, Tatsuta, Tenryuu, Yahagi, Yura, Yuubari
Heavy Cruisers (18) Aoba, Ashigara, Atago, Chikuma, Choukai, Furutaka, Haguro, Kako, Kinugasa, Kumano, Maya, Mikuma, Mogami, Myoukou, Nachi, Suzuya, Takao, Tone
Battleships (12) Fusou, Haruna, Hiei, Hyuuga, Ise, Kirishima, Kongou, Musashi, Mutsu, Nagato, Roma, Yamashiro
Light Carriers (6) Chitose, Chiyoda, Houshou, Ryuujou, Shouhou, Zuihou
Standard Carriers (8) Akagi, Graf Zeppelin, Hiryuu, Kaga, Katsuragi, Shoukaku, Souryuu, Zuikaku
Submarines (4) I-19, I-168, I-58, I-8
Auxiliaries (6) Akashi, Akitsushima, Hayasui, Kashima, Katori, Mizuho
NPC (2) Irako, Mamiya
Seiyuu (25)
Bridcut Sarah Emi Hatsukaze, Kumano, Maikaze, Suzuya, Yuubari
Fujita Saki Akagi, Fusou, Kagerou, Kuroshio, Shiranui, Tokitsukaze, Yamashiro, Yukikaze
Hayami Saori Graf Zeppelin, Hagikaze
Hayasaka Kozue Akebono, Oboro, Sazanami, Ushio
Hidaka Rina Fumizuki, Kikuzuki, Kisaragi, Mikazuki, Mochizuki, Mutsuki, Nagatsuki, Ryuujou, Satsuki, Uzuki, Yayoi
Horie Yui Asagumo, Irako, Mamiya
Iguchi Yuka Chikuma, Kaga, Tatsuta, Tenryuu, Tone
Ishigami Shizuka Kawakaze, Mizuho, Umikaze
Kayano Ai Arashi, Asashimo, Kashima, Katori, Katsuragi
Kitou Akari Kazagumo, Libeccio
Komatsu Mana Hamakaze, Tanikaze, Urakaze, Zuihou
Komatsu Mikako Akitsushima, Teruzuki
Kuno Misaki Roma, Takanami
Misato I-19, I-8, Musashi
Miyagawa Wakana Arare, Arashio, Asashio, Chitose, Chiyoda, Kasumi, Michishio, Ooshio
Nakajima Megumi I-168, I-58, Kinugasa, Mikuma
Nomizu Iori Abukuma, Hayasui, Kinu, Shoukaku, Zuikaku
Ootsubo Yuka Furutaka, Hyuuga, Ise, Kako, Kitakami, Ooi
Sakura Ayane Kiso, Kuma, Mutsu, Nagato, Shimakaze, Tama
Suzaki Aya Akatsuki, Aoba, Hibiki, Houshou, Ikazuchi, Inazuma, Mogami
Taneda Risa Akashi, Ashigara, Haguro, Myoukou, Nachi, Samidare, Shouhou
Tanibe Yumi Murasame, Shigure, Shiratsuyu, Yura, Yuudachi
Touyama Nao Atago, Ayanami, Choukai, Haruna, Hiei, Kirishima, Kongou, Maya, Shikinami, Takao
Uesaka Sumire Fubuki, Hatsuyuki, Hiryuu, Isonami, Murakumo, Shirayuki, Souryuu
Yamada Yuki Agano, Noshiro, Sakawa, Yahagi

Destroyers[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Mutsuki はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪ Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪
Kisaragi はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay?
Yayoi 司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 Commander, here....t-these are for you. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.
Uzuki しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!
Mochizuki え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる? Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?
Murakumo これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ! I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!
Isonami てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!
Shiratsuyu 提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ? Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?
Shigure 提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? Admiral. I'd like you to have this....should I not have?
Murasame 村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪
Yuudachi えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it!
Asagumo あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね! Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-these aren't what you think, okay!
Asashimo バラン…タイ…? まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ! Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
New lines
Asashimo 大淀さん、行くのかい? じゃあアタイと、霞、清霜も連れてってくれよ! 当然だろ? Are you heading out, Ooyodo-san? Then take me, Kasumi and Kiyoshimo along! That goes without saying, ya? Secretary 2
Voice line regarding Operation Rei-Go (also was her Christmas line; see also Ooyodo's line).
Satsuki 司令官、チョコあげるよ!僕の手作りさ!・・・え?伊良湖に手伝ってもらってなんか・・・ないよ?ほ、ほんとだよぉ! Commander, here's some chocolate! Hand-made by me! ...eh? I-I didn't get Irako's help, you know? I...I really didn't!
Fumizuki 司令官にぃ、文月の甘ーいチョコのプレゼント、あー・げー・るー・ねー! I'll give to you, Commander, a special present of Fumizuki's sweet cho・co・late♪
Nagatsuki バレンタインだと?くだらない・・・。う、司令官、そんなにがっかり・・・なんか、すまん Valentine's, is it? What a waste of time... Eh, Commander, you're that disappointed...? Um, I guess I'm sorry.
Kikuzuki 柄じゃないのだが・・・司令官はいつも気を使っているからな。たまにはお返しだ This isn't anything special, but... here's for looking out for me, Commander. Just to make things even.
Mikazuki 司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! Commander, you can't look just yet! Please wait a little bit longer, okay? Mikazuki's special chocolate cake will be ready in just a moment!
Fubuki 司令官、今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよぉ、はい!・・・あれ?うえぇ!?なんか溶けてるぅ・・・ Commander, today is Valentine's day, isn't it? I made a big chocolate heart for you, here! Huh? Aaah! Somehow, it's melted!
Shirayuki 一生懸命作りました、チョコ。良かったら召し上がって・・・でも私、料理とか余りしたことなくって・・・すみません I did my best making this chocolate. If you don't mind, please have it... but I don't have much experience with baking... so I'm sorry.
Ayanami はい、バレンタインのチョコレートです・・・お口に合うと良いですが・・・どうぞっ! Here's a Valentine's chocolate. I hope it suits your tastes... Here you go!
Shikinami い、一応だね、用意はしたんだけど、どうせいらないじゃん・・・多分・・・え?いる?・・・あ、そっ I-I only had it prepared just in case. I'm sure you don't need it though... eh, you do? Uh... I see.
Oboro 提督、あの。朧、こちらを作ってみたのですが、あの・・・も、もしよかったら! Admiral, um... Oboro tried making this for you... Um, i-if it's fine with you!
Akebono はぁ?チョコレートぉ?このクソ提督、何両目開けて夢見てんの!?・・・用意してるけど、ほら Huh? Chocolate? You shitty admiral, are you dreaming with your eyes wide open? ...I did prepare some though. Here you go.
Sazanami バレンタイン、キタコレ!仕方ない、今年はご主人様にもお~~きなチョコ、あげる! Valentine's ktkr! Right, this year, you'll be getting a laaaarge chocolate, Master!
Ushio 提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取って頂けませんか? Admiral, I gave it my all making this. Won't you accept Ushio's chocolate?
Hatsuyuki どうせ、司令官は、皆からいいチョコもらってるに違いないよ・・・こんなのいらないよね・・・捨てちゃお・・・うっ、司令官・・・?おうっ、うぅおおぉぉ・・・!? No doubt about it, it looks like the Commander got some well-made chocolate from everybody... You don't need this then, huh... I'll throw it away... Uh, Commander?! ...Aaah, auwaaa...!?
Akatsuki し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして、あの、その・・・ C-Commander! I-I made some chocolate! As a first-class lady, I... that's, umm...
Hibiki 司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは・・・内緒だ Commander, here's some Russian style chocolate. Which part of it is Russian style, you asked? That's... a secret.
Ikazuchi じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はい! Ta-dah! I've prepared some of Ikazuchi's handmade chocolate! Commander, savor it properly, okay? Here!
司令官、雷手作りチョコ、どうだった?・・・美味しかった?じゃあ、毎月作っても良いのよ! Commander, how was Ikazuchi's handmade chocolate? ...It was delicious? Well then, it's fine for me to make it every month, you know! Secretary 2
Inazuma あの・・・司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです! Umm... Commander-san, Inazuma's serious chocolate, please have some of it! Over here!
Samidare 提督、ば、バレンタインです!このチョコケーキを、どうぞ、って・・・あ、あれ!?ああぁぁあ~! Admiral! I-It's Valentine's! Here, it's a chocolate cake- wha, whoah!? Whaah~~!!
Umikaze こんな形で良かったかしら・・・少し大げさだったかしら・・・。あ、提督!良かったら、こちら!どうぞ召し上がってくださいっ! I wonder if the shape is fine. I wonder if it was a bit too large... ah, Admiral! If it's alright, please enjoy eating this!
Kawakaze 提督、ほら、チョコあげるよ。ン?大丈夫、酒保で買ってきたものだからさ。お返しはバッチリよろしくね! Admiral! Here, some chocolate for you! ...huh? It's alright. It's something I just bought from one of the stores. I look forward to the return, okay!?
Asashio 司令官、こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください!大丈夫です、味見と毒見は完了済みです!安全安心です! Commander! Please accept this chocolate! ...Don't worry! I tasted it and checked for poison! It's totally safe!
Ooshio 司令官、アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます!元気ない時には、これ食べて!たちまち元気がアゲアゲです! Commander! Here's some chocolate that make you feel feel high-spirited! When you are feeling down, eat this, okay? It'll make you happy in no time!
Michishio 司令官・・・あの・・・義理よ、義理。完全に義理なんだから!はい!一応・・・終わり! Commander... Umm... It's obligatory. Obligatory chocolate! Totally obligatory! There, that's all!
Arashio うふふふふ、あははは・・・ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト。食べる?ほんとぉ?じゃあ・・・あ・げ・る Ufufufufu. Ahahaha! Lookie. It's a cho-co-late♪ Do you want to eat some? Really? ...well then... Here-you-go♪
Arare 司令官・・・ん、ちゃんと、霰も・・・チョコを作ってきました。はい、あげます Commander. ...hm, Arare too, worked hard to make chocolate... Yes... I'm giving you some.
Kasumi まぁ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。何って、チョコよ!そんなこともわかんないの!?・・・は、早く受け取ってったら! Well, although it took some time, I did make it, so I'm giving you some. ...What? It's chocolate, isn't that much obvious? ...H-hurry up and accept it already!
Kagerou ま、一応ね?一応用意したの・・・司令、はい、あげるわ。ま、一応だから!いちおう! Well, "just because", okay? I had it ready, "just because"... Commander. Here's a chocolate. Well... I'm giving one "just because"! "Just because"!!
Shiranui チョコレートですか?司令も欲しいのですか?・・・そうですか。仕方ないですね Chocolate? The Commander would like some as well? ...Is that so. I suppose I don't have a choice then...
Kuroshio 司令はん、ウチのチョコもあげるで。沢山食べてぇや! Chief, have some chocolate from me too~. Make sure to eat a lot~.
Hatsukaze 提督、甘いもの、好き?・・・そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?・・・そう、はい! Admiral, do you like sweets? ...Is that so. In that case, I'll give you this. You don't want it? You do? ...Okay, here!
Yukikaze しれぇ、チョコ、あげます!買ってきたチョコです!美味しいと思います! Commander~! I bought this chocolate for you! I think it's really good!
Tokitsukaze しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい! Commander, I'll give you chocolate. Eh, you don't want it? That's nonsense. You'll eat it! Eei!
Urakaze ウチ、チョコ作ったんじゃ。提督、良かったら、食べても、ええんよ? I made sum chocolate for ya. Admiral, if you'd like, want'a bite?
Hamakaze あの・・・提督。これを・・・これを受け取って頂けますと・・・幸い、です・・・ Uhm... Admiral. It... it would make me really happy if you could... accept, this...
Maikaze はい、提督!舞風のチョコ、食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてー! Here, admiral! You'll eat my chocolate, right? Here, I'm giving it to you. Eat it, eat it!
Tanikaze よぅ提督!これを食べてくれよ!この谷風が作ったチョコレートだぜ!美味いよ! Yo, admiral! Have some of this! This is Tanikaze's personally-made chocolate! It's delicious!
Arashi し、司令さ。これ、あげるよ。・・・まぁ、大したものじゃないんで、あんま、気にすんな H-hey, commander. Here, it's for you. W-well, it's not really a big deal, don't worry about it.
司令、さっきあげた包み・・・開けた?あ、まだ?そう・・・いや、別にいいんだ、別に・・・ Commander, the packet from before... have you opened it? Ah... not yet, huh. I-I see. N-no, I don't mind, really. Secretary 2
Hagikaze よし、甘さ控えめの健康チョコレート、完成です!綺麗に包んで・・・うふふ、よーし! Right! The low-sugar, healthy chocolate is done! Now to wrap it up nicely... Ufufu, alright!
司令!・・・あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを・・・?でも、ここは譲れない・・・司令、あの! Commander! ...A-Arashi? Eh, was Arashi giving the commander chocolate as well..? Even so, I won't give up here. Um, Commander! Secretary 2
Kazagumo 提督、あの、そのね・・・これ、あげるわ!あ、いいから後であけて、いいから! Admiral, uhm, err... please have this! Ah, you can open it later, so please!
Takanami 司令官と長波姉様に、チョコレート作っちゃったかも・・・受け取ってくれるかな・・・ I made some chocolates for Commander and Naganami-neesama...I think. Have you received it...?
Teruzuki 提督、はい!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね! Commander, here! This is my chocolate for you! Be sure to eat it properly, okay?
Libeccio 提督さーん!ふふふー、これあげよっかー?欲しい?欲しくない?どっちー?リベのチョコラート、欲しい?・・・じゃあー・・・あげる!はい! Admiral-san! Fufufu-, I'll give these to you! Do you want them? Do you not want them? Which one is it? Do you want Libeccio's chocolate? ...weeelll... here you go! Yep!
Shimakaze 提督、島風のチョコあげるよー。誰よりも速く食べてね?ほら、速く速くー! Admiral~ Shimakaze will give you some chocolate~ Make sure to eat it faster than the others. Come on, hurry up!


Light Cruisers[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Ooi バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは… Va-Valentine's.... Surely this year will be the decisive battle! Ufufu, fufu....uu?! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....
Kitakami バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ? Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?
Yura 提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね? Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?
New lines
Tenryuu よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! Hey, admiral! I've been waiting. I'll give ya this world-class chocolate I made... my hands are cold? I, I didn't wait for you for so long!
Tatsuta 何を物欲しげな眼で見ているの?欲しがり屋さん。しっかり味わうといいわぁ Why are you gazing at me with such wanting eyes? What a wantful person. Make sure to savor every bit of this.
Kuma てーとく、これあげるクマ。大丈夫クマ、中身はチョコだクマ。安心して食べると良いクマ Amiral, have this, kuma. It's alright, kuma. The content is a chocolate, kuma. Make sure to eat it peacefully, kuma.
Tama 提督・・・チョコあげるにゃ。またたびじゃないにゃ、多摩のチョコにゃ。にゃー Admiral, I'll give you some chocolate~meow....It's not catnip~meow. It's Tama's chocolate~meow...Meow...
Kiso こういうのは柄じゃないんだが・・・ま、戦友としての気持ちだ。取っておけ It's not usually in my nature to be doing something like this... well, this is for our battle bond. Take it. "柄" (which means pattern) is being used casually by Kiso is she refers to how Valentine's doesn't exactly fit her style.
Kinu このトリュフ作ったんだ!提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! I made this truffle! Admiral, eat some! Ehehehehe, how is it? Spicy? Sweet? It's one of a kind sweet Russian Chocolate "game"! Basically Russian Roulette, except with chocolates.
Abukuma 提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか・・・?アタシ的にはオッケーなんですけど Admiral, this year I tried making homemade chocolate. I wonder how it is... It seems OK to me.
Agano さいしんえーよー、さいしんえー!最新鋭チョコ、準備OKでーす!提督さん、はい!阿賀野の出来たて最新鋭チョコ、どうぞ! This is state-of-the-art, state-of-the-art! I've prepared a state-of-the-art chocolate! Admiral-san, here! Have Agano's state-of-the-art chocolate!
Noshiro 阿賀野姉ぇの分は、これで良し。提督の分は・・・うふっ、小さいけれど頑張っちゃった。よぉし、しっかり渡すわ!練習しよっと! Agano-nee's portion, ready. Admiral's portion is... ufu, it may be small but I did my best. Alright, I'll for sure give it to him! Time to practice!
阿賀野姉ぇ、炬燵でゴロゴロしてたらダメだから!太っちゃうからっ!ほらっ、立って立って!演習でも行って来たら? Agano-nee don't just loiter underneath the kotatsu! You'll get fat! Stand up, stand up! How about going to practice and coming back? Secretary 2
Winter seasonal line (from Christmas 2015)
Yahagi 姉さん達が忙しそう・・・チョコ作り、か・・・。私もやってみようかな。うん・・・能代姉ぇに作り方を教えてもらおう! Nee-san and the rest seem busy... Making chocolate, huh... Maybe I should try it too... Yeah... I'll ask Noshiro-nee to teach me how to make it!
少し寒くなってきたわね…。鍛錬には丁度いいわね。十戦隊集合、演習に出ます! It became a little cold. It's perfect for exercise. Tenth squadron setting off for exercising! Secretary 2
Winter seasonal line (from Christmas 2015)
Sakawa えへへ、司令に手作りチョコ作るんだ。ぴゃっと食べてくれるかなぁ・・・えへへ Ehehe, I'm going to make handmade chocolate for the commander. I wonder if he'll go "pya" when he eats it... ehehe
酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ! Sakawa is not cold at all. Maizuru is little bit colder than that. Pyaa! Secretary 2
Winter seasonal line (from Christmas 2015)
Yuubari はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!ホントよ Yes, here are some chocolates from Yuubari! As you'd expect, they're made with fruit juice added in. Really.


Heavy Cruisers[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Maya んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!
甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! I don't like sweets! Eat this!! Attack
Choukai 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。 According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.
あ、バルジが…手作りチョコを作ってる間に、すこし食べ過ぎたかしら? Ah, this bulge... did I eat too many homemade chocolates while I was preparing them? Attack
New lines
Furutaka 提督、こ、これ・・・受け取って、ください!・・・あ、ありがとうございます! Admiral, h-here, please accept this! T-thank you very much!
Aoba 司令官、ども、恐縮です!青葉のチョコ、差し上げます!・・・あ、いい顔ぉ!いただきます! Commander, pardon the suddenness! Aoba's chocolate, please have some of it! ...Ah, that's a nice expression there. If I may!
え、今の写真ですか?あ、青葉、艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え、ダメ?がぁーん! Hm, this picture? Ah, Aoba is taking these for the naval newspaper... Eh, I can't? Waah! Secretary 2
Kinugasa はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!味わって、食べてね Here! It's my Kinugasa special, heart-shaped chocolate! Make sure to relish the taste, okay?
衣笠さん特製のハートチョコレート、食べてくれた?うん・・・で、お味は?そう、よかったぁ! Have you eaten Kinugasa special heart-shaped chocolate? So, how's its flavor? Oh, that's a relief! Secretary 2
Kako ん?まぁ、なんての、チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ・・・ほれ Nn? Well, what is it, that chocolate thing? I did end up preparing some...here
Myoukou 提督、あの・・・よかったら、こちらを受け取って頂けますか?・・・あ、これは私から・・・です・・・ Admiral, um...if you'd like, would you accept these?...Ah, these are from...me...
Nachi この那智は、この手のことは、苦手なのだが・・・この、アルコール入りのやつをやろう。ほら I, am not particularly good with this kind of thing but... please have this alcoholic stuff*. Here. Refers to chocolate
Ashigara さあ受け取りなさい!この足柄の勝利チョコ!食べれば勝利は確実よ!さあ! Have some "victory chocolate" from me! If you eat it, you'll surely reach victory! Come on!
Haguro あ、あの!司令官さん・・・こ、このチョコレート・・・よ、よかったら、受け取ってください! Uh...Uhm! Commander! I-If it's okay with you, please receive this chocolate!
Takao よし、これで完成です!ふふ、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ・・・ Alright, with this it's complete! Fufu, I wonder if that person will like it? Ufufu...
あ、あの!こちらを、良かったら・・・召し上がってください!あ、はい・・・高雄の、手作りです Uh, um! These, if you'd like to...please have them! Ah, yes...It's handmade, by Takao Secretary 2
Atago 手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! Handmade chocolate is suprisingly hard, you know~. The ingredients cost quite a lot...but, it's do~ne!
提督、今日のお茶請けは、愛宕の手作りチョコがありますよ。楽しみにしててね、うふふ Admiral, we will be having some of my handmade chocolate for teacake today. Please look forward to it, alright? Ufufu Secretary 2
Mogami はい!ボクのチョコ、食べてみてね。味は保証しないけど・・・そう?よかったぁ!ボクも嬉しいよ! Here, please try my chocolate. I can't guarantee the taste though... Is that so? I'm glad! I'm happy too!
Mikuma 提督、三隈特製くまりんこチョコを差し上げますわ。はい、これです!遠慮なさらないで Admiral, I'll give you some of Mikuma's special-made Kumarinko Chocolate. Here, this is it! You don't have to restrain yourself.
提督、くまりんこチョコ、お味はいかがでしたか?・・・え、まだ、ですか?遠慮しないで早く召し上がってくださいね Admiral, how was the Kumarinko Chocolate? ...Eh, you have yet to eat it? Please don't restrain yourself and eat it soon, alright? Secretary 2
Suzuya ほーい、提督、鈴谷のチョコ、ア・ゲ・ル!ふふっ、お返し期待してるからね、にっひひひ Oi..., Admiral, here's Suzuya's chocolate, O~pen~wide! Fufu', dont forget I expect something in return, Nihhihihi.
Kumano とおおおおぉぉおおぉおぉ!?提督、この熊野のチョコレート、受け取っても、いいのよ? Wooooo↑ooooah↓! Admiral you can have Kumano's chocolate if you would like.
Tone チョコ、美味かったのー!・・・え?アレは自分で食べるものではなかったのか・・・すまん・・・ The chocolates were delicious, Wait I wasn't supposed to eat those? Sorry
Chikuma 利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね Did Tone-neesan eat your chocolates? Don't worry I'll give you half of mine.


Battleships[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Kongou HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-! Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!
バーニング...バレンタインラブ! Burning....Valentine Love! Attack
Hiei 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! Homemade chocolates: check. Spirit: pumped. At Valentine's, I won't lose in love or war!
ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! Hieee~! I mistook the choco for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! Attack
Haruna 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?
勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! Haruna will not forgive you if you have leftover chocolate! Attack
Kirishima 甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを! Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!
この私、霧島はチョコのように甘くはないわよ~? 狙い、よーし! 全門斉射! Kirishima is not as sweet as those chocolates you know~? Aiming, done! All main cannons, volley! Attack
Ise そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it? Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪
Hyuuga そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it? Alright then, I'll give you a special Zuiun. Here.
New lines
Nagato う・・・あのだな・・・一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな?こういうのは大切だと・・・・・・これ、なんだ・・・どうだろうか? Uh, say... I thought I'd do this once in a while. N-no, Mutsu made me (do it), you know? Saying that this is an important occasion... So, you see... how was it?
Mutsu はぁい提督、少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いい?ウフフ Heeere, Admiral, I'll give you chocolate with a little bit of an adult taste in it. Please thoroughly enjoy it, okay? Ufufu.
Fusou 提督?よかったら、この、チョコレイトを受け取って頂けないでしょうか。よかったら・・・ Admiral if you want, would you like these chocolates? If you would like...
Yamashiro 姉様、この山城、チョコレイトを差し上げます!・・・提督?仕方ないですね・・・はいこれ Nee-sama, Yamashiro will give you these chocolates, Admiral? Well I guess it can't be helped, here.
Musashi 提督よ・・・チョコレートを用意した。その・・・疲れたら、食べてくれ・・・遠慮はいらん! Admiral... I prepared some chocolates. So... eat them if you need a break... no need to restrain yourself!
Roma 一応用意してあるわ、チョコレート・・・何、要らないの?要るの?・・・あ、そう。ふぅーん・・・ I do have a chocolate ready beforehand... what, you don't need it? You do? ...Ah, I see. Hmmm...


Light Carriers[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
Houshou 提督、あの・・・どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と・・・あの・・・ Admiral, I was thinking if I should also give you chocolate... and so on...
チョコレート、いかがでしたか?きな粉と和三盆を使って和風に・・・そうですか、よかった! How was the chocolate? I used soybean flour and fine-grained sugar Japanese style... Is that so? I'm glad. Secretary 2
Ryuujou 司令官、こ、これ。ウチ、一生懸命作った・・・チョコレートっちゅうやつや。甘いもん嫌いやったら別に・・・あ、もう食っとる!どや、美味しい?・・・うう、美味しいって言えやぁ! Commander, h-here. I, tried my best doing this... it's that thing called chocolate. If you don't like sweet stuff, then you don't really... ah, you're already eating it! How is it, tasty? ...Ugh, say that it's tasty!
Shouhou て、提督、あ、あの・・・祥鳳のこのチョコレート、受け取って頂けますか?・・・あ、ありがとうございます! A... admiral, uu, umm... would you accept some of Shouhou's chocolates? Th... thank you very much!
Zuihou 提督、私が本気で作ったチョコレート・・・食べる? Admiral, I was serious in preparing this chocolate. Won't you eat it?
Chitose 提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です・・・うふふ Admiral, Chitose will give you some chocolate...It's a little bitter because I wanted to give it an adult taste, ufufu.
Chiyoda 提督?千歳お姉見なかった?・・・あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ・・・あげる! Admiral? Had you seen Chitose-onee? ...Ah, is that so. I-It can't be helped then, here... have this!


Standard Carriers[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Souryuu はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?
Hiryuu んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪ Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪
New lines
Akagi 提督、こちらのチョコ、良かったら・・・。あっ、はい!お返しなんて要りません、ふふふ Admiral, If you want please have these chocolates, oh you don't need to pay me back. fufufu♪
Kaga 提督、甘いものがお好きでしたら、これを・・・いえ、意味はありません Admiral, if you like sweets, have this. No, there is no meaning to it
Shoukaku 提督、もしよろしければ、こちらをお受け取りいただけないでしょうか?・・・あぁ、よかった。ありがとうございます! Admiral, if it's okay with you can you receive this? Aah, thank goodness. Thank you!
Zuikaku 提督さん、どうせきっと私だけだと思うから、かわいそうだからチョコあげるわ・・・ほら。・・・ちゃんと、お返ししてよね Admiral, between me and you, I think this is kinda pathetic, but here are some chocolates... take 'em. You do the same with my return gift.
Katsuragi チョコ、欲しいの?・・・んー、一応用意したけど、ホントに?仕方ない、あげるわ! Did you... want some chocolate? I did make some, just in case, but do you really want them...? It can't be helped, just take 'em!
Graf Zeppelin チョコレートを渡す文化・・・悪くないな、流石礼の国だ。よ、よし、アトミラール、この包みだが・・・そ、そうだ、貴官に差し上げる! A chocolate exchange custom... not bad, as expected of this country. Ah-, alright, Admiral, this gift package... tha, that's right, I'm offering it to you!


Submarines[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
I-168 司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから Commander, here's this bridge-shaped, smartphone-sized chocolate! Just to let you know, Imuya made it! Imuya did her best in making it!
司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?・・・え、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう Commander, did you eat, Imuya's chocolate? ...eh, you pinned it up for decoration? That's not what it was meant for! Come on, eat it! Secretary 2
I-58 提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製、ゴーヤチョコでち! Admiral, admiral! This is for you! It's my special "Goya chocolate"!
提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べた?・・・えーなんでー?美味しいのにー!早く食べるでち! Admiral, admiral! Have you eaten your Goya chocolate yet~? ...Ehh, why not!? It's delicious, hurry up and eat it! Secretary 2
I-19 提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!・・・どぉ?美味し?うん、まだまだあるの! Admiral! Iku, did her very best to make this handmade chocolate! Iku wants you to eat it! ...How's it? Mhm, Iku still has more.
提督!?どうしたの!?顔色が悪いの・・・え、チョコの食べすぎ?それは良くないの・・・・・・胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! Admiral!? What's the matter!? You don't look so good... eh, you ate too much chocolate? That's not good at all... I made some medicine-filled chocolate! Here, eat this! Secretary 2
I-8 提督?バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンにチョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? Admiral? It's Valentine's day, so Hacchan cooked up, some chocolate-seasoned Stollen. How is it? Is it delicious?
チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習ったパネットーネ、これにもチョコをかけてみようと思います I'm glad that, the chocolate Stollen was well received. I am thinking about, putting some chocolate on the Panettone I learned from one of the newcomers. Secretary 2

Auxiliaries[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Katori あのー、これ、もしよかったら。どうぞ。はい!チョコケーキです。召し上がって。 Um.... Here, would you perhaps want to eat this? Yes, it is a chocolate cake. Please enjoy it.
New lines
Kashima チョコレートは、これで良し!綺麗なラッピングして、あとはタイミングです! With this, the chocolates are finished! I'll wrap them pretty and hand them over when the timing is right!
て、提督さん、このチョコレート、良かったら貰ってください。ん、はい、甘いです! A-, Admiral-san, if you'd like, please accept some of these chocolates. Mm, yes, they're sweet! Secretary 2
Akashi 提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! Here you go Admiral, chocolates! My return gift... some really fancy sweets and more resources would be nice!
Akitsushima 提督ー、チョコあげるかも!私がちゃーんと手作りした秋津洲チョコ、大事に食べてほしいかも! Admiral, have some chocolate! This is Akitsumo's super handmade chocolate, so take good care of it as you eat it!
Mizuho 提督、瑞穂・・・チョコレートのお菓子を作ってみたんです。おひとつ・・・いかがでしょうか? Admiral, Mizuho... tried making some chocolate snacks. Would you like... to have a bite?
Hayasui 提督さん、こ、このチョコレート、受け取ってください!て、手作りです・・・ Admiral, p-please accept this chocolate! It-it's handmade.


NPC[]

Ship Name Audio Japanese English Notes
From Valentines 2015
Mamiya 特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ?うふふっ♪ I baked my special chocolate cake. It's really sweet & delicious, you know? Ehehe~♪
Irako バレンタイン… やっぱり、チョコですよね!最中の中、チョコアイスにしてみました! Valentine's....that means chocolate! I tried adding some chocolate ice cream into the Monaka!
Advertisement